読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

hp fanfic rec

snape-centric. スネイプ贔屓の海外ファンフィクション(海外二次創作)の読書記録。忘れっぽい自分のためにどんな話だったか記録してるのでネタバレばっかり。ネタバレが嫌いな人は見ちゃダメ。オリキャラびいき。ダンブルドア・マローダーズ・ハリーらグリフィンドール勢はあんまり好きじゃありません。←この辺が好きな人は読まないほうがいいです。キャラバッシングあり。

読書環境とか

英語苦手なんだけど海外fanficを読む

ハリポタを読んでseverus snapeに嵌りまくり、海外fanficに手を出した私。英語がとにかく苦手なので最初は本当にハードルが高かった。でも一度読み始めてしまえばそこにあったのは桃源郷!素晴らしい作品がそれこそ読みきれないほどありました。最初のうちは翻訳サイトを使ってもうまく読めなかったんですけど、いったんコツを掴んだらあとはスイスイ。いろんな翻訳サイトを使ってみて、自分なりに一番読みやすいやりかたに落ちついたのでご紹介します。

 

 

 読書環境

・海外ficを読むのはデスクトップPC。これ以外の環境だと英語力無い私には無理。横長のディスプレイをチルト機能で縦にしています。横長画面では見づらくて辛いです。(コントロールパネル→ディスプレイ→画面の解像度、で向きを”横”から”縦”にする)こういうアームが便利。

 

・ブラウザはfirefox。複数タブを開き、元ページ、yahoo翻訳対訳、google翻訳の3つとメモ用のこのブログを同時に開いています。アドオンのwebliopaneはおすすめ。(単語をドラッグでweblioの辞書が呼び出せます)右クリックサーチもできるようにしておくと単語や画像検索が楽になります。

 

・メインで使うのはyahoo翻訳の対訳。

単語にカーソルを合わせると訳文がハイライトされてどの単語がどの訳語が一目でわかる。文節ごとに区切り線があり、照らし合わせがしやすい。小説を読むには一番使いやすい。

※yahoo翻訳は2017.6月でサービス終了だそうですが、正直なところここ以外だとfanfic読み続ける自信がないよ~。どなたかyahoo翻訳と同じクロスランゲージの 翻訳ソフト 使ったことある人がいたら使い心地教えて下さい。現時点のyahoo翻訳と同程度の精度なら買いたい。/ツイッターでyahooの誤訳ネタにしてる奴には本当にイラッとする。こういう輩が廃止を後押ししたのかと逆恨み気味。知らない人は真に受けちゃうだろ。誰でもわかる単純な機械的な誤訳をネタにしてるけど、あんなのは原文と照らし合わせればすぐわかるものなので全く問題ない。ろくにわからん奴らがせっかくの優良サービスの揚げ足とって悪口広めてたのは本当に残念。

 

 

googleは最近翻訳エンジンが代わってから精度が向上。短いセンテンスの訳はgoogleのほうが自然で上かもしれない。ただyahooの見比べやすさ、使い勝手と比べるとまだまだ使いにくい。繋げて読んでも意味が読み取れなかったりするし、一見ちゃんと訳されてそうに見えても文がごっそり削られてたりする。短い会話なんか平気で省略されてたり。長くて入り組んだ訳し難い文があああああああああああああああだのふざけた訳になってたり。正直小説向きではないと思う。私はgoogleだけだとムリで、こっちはyahooでわからないときの補助的存在。

 

・yahooとgoogleは翻訳エンジンにかなり違いがあり、両方みればだいたい意味が読み取れるので、どちらも開けるようにしておくと便利です。

 

・ざざっと内容を把握したいときはgoogleWEBページ翻訳を見て、本文をじっくり読みすすめるときはyahoo対訳がメイン。でも文章の相性もあるのでgoogleのほうが自然で読みやすいこともあります。

 

・メモを取る!

読解力に自信がないためメモしながら読むわけでして、このブログはその産物だったりします。

長い話や入り組んだ話はメモしとかないと途中で話がわからなくなります。

わかりにくいところは飛ばして適当に読み進めても、記録があれば後になって「あそこはそういう意味だったのか」「間違えて読んでたな」等、気付くことができるので話の筋を理解しやすくなります。

それに読了後のあらすじはざっくりでもメモしておかないとせっかく読んだ内容を忘れてしまいます。(この話読んだ覚えあるけど内容よく覚えてない、なんてことが時々ある)

 

・しっかり訳そうと努力しないで、こんなかしら~で読み進める、あわないな、難しいな、飽きたなと思ったらさくっと次に移るのが長続きのコツかなと思います。あとは自分の萌えに合致した作品を見つけること!

 

・ざっと100本くらいfanfic読んできましたが、翻訳文ばっかり見てるのではっきり言って英語力は全くあがっておりません。…まあそんな私でも楽しめてますよ、ってことで。興味の出た方はトライしてみてはいかがでしょう。

 

お仲間が増えて海外fanficのオススメサイトが増えてくれたら嬉しいな。

 

 

 

 

備考

・fanfiction.netはそのままだとコピペができないので、PC用のURLのwww→mに変更して携帯用のURLにする。携帯用ページはそのままでもコピペ可能です。

PC用 https://www.fanfiction.net/s/123456789/

携帯用 https://m.fanfiction.net/s/123456789/

またはPC用のURLのままでブラウザのスタイルシートを外してもコピペは可能になります。(表示→スタイルシートスタイルシートを使用しない)

 

・adult-fanfiction.orgで文字化けした場合「表示」→「テキストエンコーディング」→「西欧」で文字化けは解消されます。